Aucune traduction exact pour إدارة المياه الصناعية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe إدارة المياه الصناعية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La coopération portera en outre sur la gestion de l'eau, les effluents industriels étant une importante source de pollution des cours d'eau.
    وسيجري توفير مزيد من التعاون في مجال إدارة المياه، لأن الفضلات الصناعية السائلة تمثّل مصدرا كبيرا لتلويث الأنهر.
  • Dans le cadre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, neuf projets de démonstration ciblant des menaces spécifiques, notamment des projets relatifs à la protection des eaux souterraines, la gestion des déchets industriels et le traitement des eaux usées, sont également en cours d'exécution.
    وفي إطار برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، يجري أيضا تنفيذ تسعة مشاريع إيضاحية تستهدف التصدي لتهديدات معينة، من بينها مشاريع تتعلق بحماية المياه الجوفية وإدارة النفايات الصناعية ومعالجة مياه المجاري.
  • L'Agence consacre une grande partie de ses activités scientifiques aux applications pacifiques de l'énergie nucléaire dans la santé, l'agriculture, l'industrie, la gestion des eaux et la sauvegarde de l'environnement.
    وتوجه الوكالة جل نشاطها العلمي نحو التطبيقات السلمية للطاقة النووية في مجالات الصحة والزراعة والصناعة وإدارة المياه والمحافظة على البيئة.
  • Nous prenons note du programme et des réalisations de l'Agence dans les domaines des applications nucléaires pour l'alimentation et l'agriculture, la santé et la nutrition humaines, le Programme d'action pour les thérapies du cancer (PACT), la gestion des ressources en eau, la protection de l'environnement, et l'industrie.
    ونحيط علما مع التقدير ببرنامج عمل اللجنة وإنجازاتها في التطبيقات النووية في الأغذية والزراعة، والصحة البشرية والتغذية، وبرنامج العمل لمعالجة السرطان، وإدارة موارد المياه، وحماية البيئة، والصناعة.
  • b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur la quatrième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention (1); rapport sur la troisième session conjointe extraordinaire des organes directeurs de la Convention sur les accidents industriels et de la Convention sur l'eau (1); rapport sur l'application de la Convention (1); rapports établis dans le cadre de la Convention sur les accidents industriels (8);
    ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف (1)؛ تقرير الدورة الاستثنائية المشتركة الثالثة لهيئتي إدارة اتفاقيتي الحوادث الصناعية والمياه (1)؛ تقرير عن تنفيذ الاتفاقية (1)؛ وتقارير بموجب اتفاقية الحوادث الصناعية (8)؛
  • Il est largement reconnu que la technologie nucléaire à de vastes applications pacifiques dans de nombreux domaines, qu'il s'agisse de la production alimentaire, de la santé humaine, de la gestion des ressources en eau, des applications dans les secteurs agricole et industriel, ou encore de l'offre d'une source d'énergie renouvelable.
    من الحقائق المعترف بها على نطاق واسع أن التكنولوجيا النووية لها تطبيقات سلمية واسعة في مجالات كثيرة جدا تتراوح بين إنتاج الأغذية وصحة الإنسان وإدارة موارد المياه والتطبيقات الزراعية والصناعية وتوفير مصدر متجدد للطاقة.
  • Services fonctionnels fournis aux réunions : quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels (6); réunion du Groupe de travail sur l'application (4); réunion du Groupe de travail sur l'élaboration de la Convention en 2006 (4); troisième session conjointe extraordinaire des organes directeurs de la Convention sur les accidents industriels et de la Convention sur l'eau (4);
    أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية (6)؛ اجتماع الفريق العامل المعني بالتنفيذ (4)؛ اجتماع الفريق العامل المعني بتطوير الاتفاقية في عام 2006 (4)؛ والدورة الاستثنائية المشتركة الثالثة لهيئتي إدارة اتفاقيتي الحوادث الصناعية والمياه (4)؛
  • L'ONUDI doit s'attacher à faire une utilisation plus optimale des fonds du FEM dans les domaines où elle jouit d'un avantage comparatif, par exemple l'utilisation rationnelle de l'énergie industrielle, la gestion de l'eau, la gestion des produits chimiques, les biotechnologies et le développement de petites et moyennes entreprises dans les pays en développement et les pays en transition.
    وينبغي أن تسعى اليونيدو جاهدة إلى استخدام أموال مرفق البيئة العالمية بمزيد من الكفاءة في الميادين التي لها فيها مزية نسبية، ألا وهي كفاءة استخدام الطاقة في مجال الصناعة، وإدارة المياه، وإدارة المواد الكيميائية، والتكنولوجيا الإحيائية، وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.